dimanche, avril 30, 2006
C'est un peu marrant que tous les anglophones ont une reputation d'être amateurs de thé. C'est bien sûr vrai pour les Britanniques, mais pas de toutes pour les Canadiens, les Americains, les Australians ou les Néo-Zélandais.
Pour moi, au Canada, je ne jamais prenais l'habitude du café, et le thé n'était pas mal, mais pas trop intéressant... jusqu'à j'arrivais à Paris où je trouvais les magazins du thé extraordinaires!
Un magazin préféré, c'est le Palais du Thé . Hier, j'ai claqué mon budget chez eux. Je trouve deux Darjeeling magnifiques. (Les Darjeeling sont des thés noirs du montaignes.) "Le Darjeeling Grand Himalaya" qui est "un beau mélange des meilleurs crus de la récolte de printemps 2006" et "Le Darjeeling Margaret’s Hope" (L'espoir du Margaret) une récolte d'été "qui a beaucoup de caractère". Cette récolte sont les plus rares est ont aussi les plus bonnes goûts. Super, super, les deux.
(Je me demande qui est Margaret? et qu'est-ce que c'est son espoir?)
Donc, aujourd'hui, une grande tasse du Margaret's Hope avec un demi d'un petit gâteau au chocolat du notre boulangerie (partagé avec mon mari) est le dimanche est parfait.
lundi, avril 17, 2006
J'ai un nouveau lecteur qui m'a fait des compliments très gentils. Merci monsieur!
Il a mentionné que «vachement est ok dans la bouche des jeunes, mais il vaut mieux s'abstenir de l'employer».
Je pensais que la vache dans vachement était un peu suspecte. Puisque je ne suis pas hyper jeune, je vais suivre votre conseil, monsieur.
C'est un sujet très interessant pour moi maintenant, parce que je sais que j'utilise les mots d'argots à côté de mots de style soutenu. Ils sont tout mélangé dans mon cerveau. J'entends parler tout genres de gens, je regardes les films, je lis les affiches dans le métro et les imprimés publicitaires qui se manifestent dans ma boîte aux lettres, les livres et les magazines de tout genres... Je suis comme une éponge, donc c'est un beau gâchis!
C'est tellement bizarre, parce que en anglais je fait beaucoup d'attention à mes mots. Je les choisis avec soin pour ses connotations, le son, etc. Ah, comme j'adore les mots! Mais je m'écarte du sujet... et maintenant, je dois dîner. Bonne soirée!
« un beau gâchis »
« je m'écarte du sujet »
jeudi, avril 13, 2006
Ou est printemps?!?
Peut être le nouveau film «L'age de Glace 2: les glaces fondent» a des réponses.
J'avoue que je beaucoup aimais le premier film. Les écureuils me manquent très fort. Il n'y a rien à Paris. J'ai vu un l'année passé, à la cime d'un arbre dans la forêt Fontainebleau. Il est mignon, tout rouge/orange, mais comme il était en colère! Je jure, que je ne faisais rien pour le merité. Je faisais une promenade, c'est tout! C'était dommage, mais on ne peut pas contenter tout le monde.
J'ai vu une affiche pour le film (voir en haute) hier qui a une image de l'écureuil dans le film avec le slogan : «il était une noix...» Je ce trouve super drôle parce que je comprenais c'était un jeu de mots! («il était une fois...») Ça me fait beaucoup plaisir. (Quand même, c'est un peu bizarre, parce que en anglais je trouve les jeu de mots nuls. Bien sûr, c'est la joie de la capacité de les reconnaissance dans une autre langue.)
(En plus, «il était une noix...» est drôle!!)
vendredi, avril 07, 2006
Je suis vachement contente de ma comprehension de français! Je comprends presque tout que les gens me disent et je peux lire les choses plus en plus difficiles. Hier soir, j'ai ouvert un nouveau livre: "Au bonheur de lire" (parfait pour moi, parce que j'adore lire!) et j'ai commencé avec l'extrait de Sartre. (Très imprudent, je sais!)
Peut être j'ai eu de la chance, et c'était un morceau simple, mais à ma grande surprise, je comprenais tout!!!
Bien sûr, il y avait quelque mots ici ou là que je ne savais pas, mais je le lisais comme c'était en anglais. Ah, je suis super heureuse! Donc le titre et juste dans un sense que l'éditeur n'a pas prévu...